Unabomber se pronuncia sobre Obama

lunes, 19 de enero de 2009

Unabomber ha emitido un comunicado sobre el nuevo Presidente electo de los Estados Unidos, que hemos recibido por email a través de l@s compañer@s de EEUU y a continuación traducimos lo más fielmente posible al castellano y exponemos:


Quiero expresar mi más enérgico rechazo al estiércol que el nuevo siervo de los intereses burgueses y tecnócratas del Imperio está lanzando a toda la población de América, clamando por humo genuino cuando no hará nada más que continuar expandiendo la industria contaminante y el genocidio sanguinario por todo el planeta.

Durante los últimos meses observo con creciente preocupación cómo los intereses de poder del mundo civilizado imbécil realizan actividades cada vez más radicales y sectarias de partidarios del capitalismo, que con sus actos contrarios a la Libertad y a la destrucción de una sociedad contaminante y podrida en su propio egoísmo consagrada en su misma ignorancia y votada por la mayoría de mis vecinos, no dudan en apoyar a un nuevo genocida aupado en el poder por los fabricantes de contaminación y destrucción del Medio Ambiente, esos mismos que producen armamento que luego venden a dictadores asesinos y genocidas y que después nos hablan de expandir las libertades por todo el mundo. Las palabras y actos de Obama me recuerdan a la manera extremista y totalitaria con que nos imponen el alimentarnos de bazofia industrial como esas hamburguesas tostadas de putrefacción e inmundicia que los ciudadanos respetan y sienten como alimento, colaborando con la destrucción de millones de hectáreas forestales del mundo para hacer granjas de Mc Donald`s y similares.

Sería deseable que los responsables de la campaña de propaganda de ese nuevo títere de la burguesía del Imperio realmente existente nos explicaran cuál será su postura frente a la masacre que el sionismo realiza en tierras palestinas en los últimos días, y porqué tienen ese sistemático interés en minimizar o silenciar por interés político, genocidios tan graves como los acaecidos, al mismo tiempo los ciudadanos deberían plantearse qué cambio está llevando a cabo Obama, me resulta grotesco leer en los principales periódicos del país que este cortés majadero está emprendiendo una revolución. La única revolución que el pueblo americano tiene pendiente es la que destruya este orden miserable, industrial contaminante e inhumano al que durante siglos nuestros gobernantes estúpidos, rastreros y sanguinarios nos han sometido.

Lamento que se produzcan actos de todo tipo para felicitar a este bribón embustero como los que se vienen sucediendo en los últimos tiempos y que intentan confundir y engañar sobre la importancia de destruir el capitalismo y la necesidad de construir la Libertad, gracias a la cual los ciudadanos podríamos conseguir en los próximos años las más altas cotas de progreso y de bienestar y desarrollo sostenible medioambiental que existen en el mundo y que, no es casualidad, personajes como Obama desean destruir.

3 comentarios:

Conan el Cimmerio dijo...

¿Quién demonios sois? Soy primitivista y no me siento nada identificado con el artículo de la wikipedia, ni con vuestra anterior página web. A veces pienso que estáis de cachondeo. ¿De dónde salís, chavales?

¿Y qué es eso de en defensa de la paz, y a favor de la bomba atómica? ¿Acaso la bomba atómica no destruiría los ecosistemas de manera cuasi irreversible, chavales?

Contestad, pardiez.

Anónimo dijo...

Estimados señores,
Lo siguiente es una traducción al castellano de un fragmento de una carta en inglés de Ted Kaczynski a Último Reducto, tras haber recibido aquél una copia del texto "Comunicado de Ted Kaczynski ante la presidencia de Obama" que ustedes han publicado en su página "web". Tengan muy en cuenta lo que dice y, por favor, retiren ese texto falso:
"[...] Indudablemente yo no escribí el 'Comunicado de Ted Kaczynski ante la presidencia de Obama'. Como probablemente hayas notado, yo no uso el tipo de lenguaje exaltado que aparece en ese comunicado. Es más, el comunicado usa términos como 'genocidio' y 'capitalismo' que son 'términos y expresiones típicos de la izquierda' (La Sociedad Industrial y Su Futuro, párrafo 229). Yo no uso la palabra 'genocidio' prácticamente nunca, salvo para criticar el mal uso de la misma, o para señalar que es una expresión izquierdista típica. Y raramente uso la palabra 'capitalismo', salvo para explicar que el socialismo es tan malo como el capitalismo. No tengo ni idea de quien ha podido hacer público ese comunicado en mi nombre [...]" (Fragmento de carta del 19-06-2011 de Ted Kaczynski a Último Reducto).
Atentamente,
Último Reducto.

Anónimo dijo...

Ando estudiando los escritos y el caso Unabomber. En la antigüedad muchos textos órficos fueron atribuidos a Orfeo, personaje mítico, de tal modo que la autoría quedaba anónima pero el texto se copiaba y distribuía por pertenecer a esa secta y el renombre del personaje. El procedimiento moderno de suplantación de una personalidad para que un texto se distribuya consiste en tomar a un personaje conocido y escribir algo con su nombre, si el anónimo es bueno puede llegar a reproducir con acierto el estilo e ideas del personaje. Curioso entonces que el terrorista anarcoprimitivista Unabomber haya sido objeto de tales bulos y más curioso aún que los haya desmentido. "What is much more serious is that at least one completely spurious article has been published under my name. I recently received word from a
correspondent in Spain that an article titled "La Rehabilitacion del Estado por los Izquierdistas" (The Rehabilitation of the State by the Leftists) had been published and attributed to me. But I most certainly did not write such an article. So the reader should not assume that everything published under my name has actually been written by me. Needless to say, all writings attributed to me in the present book are authentic (...). l owe special thanks to my Spanish correspondent who writes under the pseudonym "Ultimo Reducto," and to a female friend of his, both of whom provided stimulating argument; and Ultimo Reducto moreover has ably translated many of my writings into Spanish." (Ted Kaczynski Technological Slavery, p.12-13). No he podido encontrar ese artículo espurio "Rehabilitación" pero sí éste otro, un "Comunicado a Obama", mal hecho al no reproducir su estilo y conceptos, igualmente desmentido por un autor que no debería ser tan afanoso de lo auténtico, aunque siendo anarco-individualista, de gran ego, no era raro defendiese su Yo. También curiosamente agradece a un anónimo español que se denomina "Último Reducto" las traducciones y divulgaciones de muchos de sus textos desde España y en español: https://anarquismoprimitivista.blogspot.com/.../unabomber... A mí la idea de que proliferasen textos atribuidos a autores y personajes célebres me parecería bien y de hecho alguno alguna vez he confeccionado...

  © Blogger templates Newspaper II by Ourblogtemplates.com 2008

Back to TOP